Перевод "the park" на русский
Произношение the park (зе пак) :
ðə pˈɑːk
зе пак транскрипция – 30 результатов перевода
! Walk!
Clyde, dude, get down to the park.
We caught Kenny and we're all gonna let him have it!
- Какого чёрта ты хочешь, вице-президент?
Клайд, чувак, 'пойдём веселиться' в парк. Мы поймали Кенни, и мы все собираемся надавать ему!
- Что? Что вы собираетесь делать с ним?
Скопировать
He betrayed his kind!
Grab a sock and a bar of soap and meet us at the park!
You guys, wait.
Мы все знаем, что должно произойти.
Захвати носок и кусок мыла, и встречайся с нами в парке!
- Вы, ребята, подождите.
Скопировать
Yello? - Mrs. Garrison.
One of your students is about to be attacked at the park by all the other students.
Who's going to get attacked?
- Миссис Гаррисон, один из ваших учеников вот-вот будет атакован в парке всеми другими учениками.
- Что? На кого собираются напасть?
Кто это? !
Скопировать
Roger, you look awesome!
First thing tomorrow we're going to the park.
I can't wait to show my nose to that kid who spited my face.
–оджер, ты выгл€дишь потр€сно!
"автра, первым же делом, пойдем в парк.
Ќе могу дождатьс€, когда смогу показать свой нос тому пареньку, который обидел моЄ лицо.
Скопировать
Hurry, hurry! Come on!
- We need to get out of the park.
- We can't.
Скорее, скорее, бежим!
- Нужно уходить из парка.
- Нельзя.
Скопировать
It was a Christmas present! Thanks to a very common high school boy's, Ayasaki Hayate's, generous parents, he was kindly given to very nice people.
However, destiny was waiting for him at the park.
I'm not really sure, but you saved me.
Рождественский подарок! его с добрыми намерениями отдали очень хорошим людям.
Однако в парке он встретил свою судьбу.
ты меня спас.
Скопировать
N-No, nothing much. By the way, I have something I want to ask you.
Regarding what happened with our Lady in the park.
E-Everything's exposed?
ничего такого... я хочу кое о чём тебя спросить.
что произошло с госпожой в парке.
Всё известно?
Скопировать
Thank you so much for being so kind to me.
But I'm sorry for the terrible request I made to you at the park.
For ¥156,804,000, too.
Огромное спасибо за вашу доброту ко мне.
которую я произнёс в парке.
И за 156 804 000 иен тоже.
Скопировать
I... I just thought I'd go out and look some more.
- I'm gonna try the park.
- In the middle of the night?
Я... просто выйду и поищу еще.
- Посмотрю в парке.
- Среди ночи?
Скопировать
Oh, hey, Lynette, I read the new vodka proposal.
- You guys hit it out of the park.
- Wow.
Привет, Линетт, я посмотрела новое предложение по водке.
- Ребята, да вы " зажгли".
- Да ну?
Скопировать
There's a patriotic time going on right now, but as far as this fucking government's concerned, fuck you, motherfucking Park Service!
Now Treadwell crosses a line with the Park Service which we will not cross.
He attacks the individuals with whom he worked for 13 years.
Приближается патриотическая пора, но что касаетсл поганого правительства, пошли вы, долбаный Парк-Сервис!
Сейчас он переходит границу по отношению к Парк-Сервису, которую не слодовало бы переходить.
Он нападает на людей, с которыми вместе работал 13 лет.
Скопировать
Here he may have filmed his murderer.
The killer bear we know was a male whom years earlier the Park Service had anesthetized.
They extracted a tooth which established him as being 28 at the time of the attack.
Здесь он, наверно, снял своего убийцу.
Медведь-убийца, по нашим данным, был самцом, анестезированным годом ранее службами Парк-Сервиса.
Из исследования его зубов следовало, что во время нападения ему было 28.
Скопировать
The wonderful Monrepos
Forever I've hidden In my he art the park
Of Monrepos
Чудесный Монрепо
Вечно я буду хранить в своем сердце
Чудесный Монрепо
Скопировать
No, Auntie.
Auntie, do you come with us in the park, Saturday?
It's nice.
Нет, тетушка.
Тетушка, не желаете ли пойти с нами в парк?
Суббота ведь и погода отличная.
Скопировать
TATSUYA MIHASHI as the Yakuza Boss
CHIEKO MATSUBARA as Ryoko, the Woman in the Park
KYOKO FUKADA as Pop Idol Haruna Yamaguchi and TSUTOMU TAKESHIGE as the Groupie Nukui
TATSUYA MIHASHI в роли Босс Якуза
CHIEKO MATSUBARA в роли Риоко, Женщины в Парке
KYOKO FUKADA в роли Идола Харану Ямагачи и TSUTOMU TAKESHIGE в роли Поклонницы Накуи
Скопировать
I always thought that if I ever write a book one day a novel or something like that, and you have to put quotes on the back you know, little review blurbs and shit.
"Smith knocks one out of the park!"
I'm gonna take that Tim Burton quote and use that as the last quote.
то я возьму эту цитату Тима Бёртона и поставлю её самой последней:
"Ни в жизнь бы не открыл писанины...
Кевина Смита".
Скопировать
I like him too.
I was thinking perhaps I'd take him to the park or beach. Just the two of us.
Maybe in the next day or two.
Мне он тоже нравится.
Вообще-то я думал, может быть я возьму его в парк или на пляж, только мы двое.
Может быть будет время на следующий день или через пару дней.
Скопировать
- Should be.
Feel like takin' a walk around the park?
Sure you don't just want to piss yourself and back down like you did with Badger?
- Должны быть.
Чувствуйте себя, как на прогулке в парке?
Ты точно не захочешь обоссаться и вернуться, как тогда, с Бэджером?
Скопировать
Vanessa!
She took the kids to the park.
Are you fucking crazy?
Ванесса!
Ванесса! - Она повела детей в парк.
Успокойся.
Скопировать
-Yeah, we cool, baby.
You tell your people to come to the park, Saturday at noon.
Of course you come on the Westside again, without a ball... I'm gonna light your ass up.
-Да, все в порядке, детка.
Скажи своим людям, пусть приходят в парк в субботу в полдень.
Самом собой, если ты снова появишься в Вестсайде, без мяча... я поджарю твою задницу.
Скопировать
It's supposed to be a secret. You didn't tell anyone, did you?
Yeah, Eric, I have no self-control, so I told the pretzel guy at the park.
Seriously, I have no self-control, and I told the pretzel guy at the park.
Это же наша тайна.
Ты ведь никому не сказала, правда? Да, Эрик, но я потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Я серьезно, потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Скопировать
Yeah, Eric, I have no self-control, so I told the pretzel guy at the park.
Seriously, I have no self-control, and I told the pretzel guy at the park.
- Donna!
Ты ведь никому не сказала, правда? Да, Эрик, но я потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Я серьезно, потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
- Донна!
Скопировать
They're classified off limits, Goa'uld home worlds.
It's not exactly a walk in the park.
We know the Goa'uld are a hostile race that once ruled this planet centuries ago.
ќни определены как нежелательные дл€ посещени€, домашние миры √оаулдов.
ƒа, мм ... парни, вам действительно не cтоит идти туда.
ћы знаем, что √оаулды - враждебна€ раса, котора€ когда-то управл€ла этой планетой столети€ назад.
Скопировать
'Cause girls dig puppies, too.
So we drive to the entrance to the park... and we rent some puppies to some single guys.
You're kidding me, right?
На щенков девчонки тоже падки!
Подъедем к входу в парк и будем давать щенков напрокат.
Это ты, типа, шутишь?
Скопировать
He'll be needing a glass of champagne. Possibly two.
Charlie, mummy's nearly finished, and then I promise we'll go out to the park.
There's someone to see you, ma'am.
- Ему понадобится бокал шампанского.
Чарли, мама почти закончила, скоро пойдём в парк.
- К вам пришли, мэм.
Скопировать
How wonderful.
We must take Charlie to the park, he's never seen snow like this.
So beautiful, like a painting.
Как красиво!
Надо повести Чарли в парк! Он никогда не видел столько снега!
Какая красота!
Скопировать
I ... Ithink it's one of the great moments of... ofbeingaperformer when you can say,
"You know, I took what I had ... and I knocked it out of the park."
And that's what you've done.
Я думаю, что это один из величайших моментов для выступающего, когда ты можешь сказать:
"Знаешь, я взял всё, что у меня было и сделал из этого шедевр.
И ты сделал то же самое.
Скопировать
Yeah.
My 1 0th birthday my father takes me to the park.
I mean, he never really had time for stuff like that. But he took me and we played for hours. Jungle gym, swings everything.
Да.
На мой десятый день рождения мой отец взял меня в парк, и если бы ты знал Майка Поттера, то ты бы знал, что это было нечто из ряда вон выходящее.
Понимаешь, у него никогда не было времени для такого, но он взял меня, и мы играли несколько часов - лазилки, качели, все остальное - и я была так счастлива.
Скопировать
Find out what else Ed lied to the missus about.
Recanvass the park, bars, liquor stores, anything within staggering distance.
CANDY:
- Выясните, о чем еще Эд лгал своей миссис.
Переопрашивайте в парке, барах, винных магазинах, везде, в пределах этого района.
Бар "Бродвей" 4 января, пятница
Скопировать
Maybe she rejected his advances.
STABLER: So he lures her to the park, then what?
He takes her to a private place where he can be alone with her a while.
- Может быть она отвергла его ухаживания.
- Итак, он заманил её в парк, и что дальше?
- Он привел её в укромное место, ... где они могли побыть наедине.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the park (зе пак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение